Letters from France?

Sitting here today working on part of my Inspector Flaange detective series and I suddenly remembered the term ‘French Letter’ as a euphemism for a condom.

So I wondered why is it ‘French Letter’?

Any ideas?

I found this quote “In Britain, this is a rather old-fashioned euphemism for a condom; in France the phrase ‘capote Anglaise’ is comparable and would be translated as ‘English overcoat‘. It seems that the term is first traced to the 1850s, a period of great tension between the two countries and in which in Britain local militias (groups of male volunteers who dressed up in fancy uniforms with guns and paraded around a lot) were formed because of fears about a French invasion. Other concerns became pressing during the period of the First World War concerning venereal disease, with official recommendation that troops sent to fight in France should either remain ‘pure‘ or use condoms to protect themselves. The worry was not for the women concerned, but keeping the men in shape in order to send them to the front.”

Published by Phoenix

I have been a teacher all my life. That doesn't just mean in School! I taught my brothers to ride bikes and go camping in the mountains. I taught Football, Cricket, Squash, Sailing, Climbing and Karate. In BNI I became the Education Coordinator. With my Property Business I laid on Investment Seminars. I taught my sons to Fish for Carp. And I still teach Maths and Physics to students who want to go to University to study Medicine or Engineering. Now I am teaching people the things I am learning online.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: